Если вы с ребенком оказались вблизи Российской Государственной библиотеки в Москве, то не проходите мимо, а зайдите в 3-й подъезд (налево от центрального входа), поднимитесь на 4-й этаж, и посетите Музей книги. Вход свободный и бесплатный, не нужно ни читательского билета, ни пропуска - ничего, кроме любопытства и любознательности. Организованные экскурсии там проводятся редко, и они - групповые, но любой родитель в состоянии объяснить своему ребенку то, что он видит или прочитать пояснительные таблички.
Вы увидите собранные в одном месте (и даже в одном зале, хотя и большом) глиняные таблички и осколки амфор с древними письменами и текстами, книги-свитки из пергамента, книги-папирусы и т.п. Дети смогут своими глазами увидеть как человечество постепено осваивало и применяло те или иные технологии для производства книг.
В одной из первых витрин можно увидеть китайские свитки (и объяснить ребенку, что некоторые народы пишут справа налево), емкости для туши и кисточки, заостренные бамбуковые палочки для письма. В другой витрине выставлены образцы сырья, из которого делали бумагу: остатки тканей, измельченная древесина, каолин (для отбеливания), канифоль и т.п. Там же - большая старинная гравюра, на которой изображен процесс изготовления бумаги в средневековой мастерской. В соседних витринах выставлены старинные книги и отдельно их переплеты, показано как скреплялись или сшивались страницы, как крепился переплет. Далее находится не меньше двух десятков книг в переплетах, сделанных из самых разных материалов. Как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать или услышать, как выглядит и что из себя представляет сафьяновый, коленкоровый, муаровый, тисненый кожаный и другие переплеты. Увидеть своими глазами сусальное золото, которым украшали обложки и обрезы книг. Рассмотреть инкрустированные дорогими материалами толстые перпелеты и понять, что означает словосочетание "прочитал книгу от корки до корки".
Удивительно, насколько качественной оказалась на деле печать в первопечатных книгах! Я лично была изумлена: ни одной смазанной буковки или элемента! Если не читать пояснительных табличек, то сначала и не заметишь отличий печатных книг от рукописных. Интересно было ознакомиться с деревянными печатными досками, которые сначала использовались для нанесения набивного рисунка на ткани, а затем аналогичные стали применяться и для печати на бумаге. Эволюцию печатного дела - от деревянных резных дощечек до наборных типографских касс с металлическими литерами - можно проследить, рассматривая экспонаты нескольких следующих витрин. Там же выложены образцы и отпечатки гравюр на дереве, линолиуме, металле, инструменты и материалы, которые использовались для их изготовления, например, имеется спил самшита. Мы в нашем детстве знали, что самшит - "железное дерево". Узнают ли об особенностях древесины этого дерева и о том, почему дерево для гравюры должно быть твердым, наши дети, зависит от нас.
Кроме книг и их отдельных частей во многих витринах выставлены предметы быта, имеющие непосредственное отношение к чтению или письму: чернильницы с песочницами (обязательно нужно обратить внимание ребенка на эти мелочи), гусиные перья и перочинные ножички, ручки с металлическим пером, старинные перочистки и даже листики дуба с шарообразными наростами, из которых, собствено, и делались когда-то обычные чернила. Своими глазами можно увидеть лорнет, пенсне и очки, а также понять разицу между ними. Монокля, к сожалению, мы там не обнаружили, но зато увидели пару старинных курительных трубок, что оказалось неплохим дополнением к инсталляции "кабинет библиофила", находящейся в одном из закутков музейного зала.
В центре помещения, вокруг колонн, находятся еще несколько небольших витрин, в которых лежат старые, хотя не такие уж старинные, детские книги с автографами авторов и чудесными иллюстрациями, а также экспериментальные рукотворные книги худодников-авангардистов (Эль Лисицкий, Бурлюк) начала прошлого века, или печатные, в которых были так или иначе графически обыгрывалось содержание текста. Например, есть книга Ионеско "Лысая певица", в которой реплики разных персонажей набраны разными шрифтами.
В общем, несмотря на то, что вся экспозиция музея помещается в одном зале, ее обучающий потенциал трудно переоценить. Очень рекомендую.
А, вспомнила: в курсе "Литературного чтения" для детей младших классов рассказывается о первопечатниках и истории письмености и книг, и в качестве иллюстраций помещаются фотографии страниц с текстами на церковнославянском языке. Но, как правило, качество и размеры этих фотографий не позволяют читать эти тексты. А мне уже давно хотелось познакомить ребенка с одним из языков, который лежит в основе современого русского (сама я прочитала евангелия середины 19 века, когда училась в 4-м классе). И вот в этом музее это оказалось возможным, потому что некоторые книги большого размера, и шрифт очень крупный. Сначала, когда я попросила ребенка найти в текстах знакомые слова, он посмотрел на страницы, забитые витиеватыми зачками, без пробелов, с большим сомнением. С трудом нашел пару простых слов, узнал их и сильно водушевился. Стал смотреть внимательнее и даже смог прочитать некоторые словосочетания. А потом уж в книгах с пробелами отыскивал знакомые слова с видимым удовольствием.
На осмотр всего музея у нас ушло меньше часа, и еще так повезло, что мы попали туда около полудня, потому что услышали красивый бой больших напольных часов в "кабинете библиофила".
В музей лучше идти в первой половине дня, затем там вроде бы есть перерыв